1.I remember we used to have the Detroit auto workers beat up an old Japanese car with sledgehammers. Like that would stop Toyota!
我记得底特律的汽车工人们用大锤砸烂旧日本车,似乎这可以制止丰田似的。
2.A case in point is Honda, a Japanese car company, which closed its assembly lines in Swindon from February to May but reopened them in June.
一个例子是本田--一家日本汽车公司。本田公司从二月到五月关闭了它在斯外登的生产线,但是在六月又重新开放。
3.They have agitated against foreign factory owners, particularly Japanese car makers, as well as their suppliers.
他们将抗争的矛头指向外资企业,特别是日本的汽车生产商及其供应商。
4.Recent strikes against foreign companies have included suppliers for Japanese car makers, Honda and Toyota.
近来针对外资公司的罢工事件包括了日本汽车制造商本田和丰田的供应商。
5.Its position bodes ill for other major Japanese car makers and exporters set to release their latest earnings in the coming weeks.
本田的情况预示着准备在未来几周发布最新财报的日本其它主要汽车生产商和出口商前景不妙。
6.Visnic said Ford was not alone in hoping to take advantage of the Japanese car firms' woes or GM's fall.
Visnic说道并不是仅仅只有福特一家公司希望在日系汽车厂商的悲剧或者通用的销售量下降中获利的。
7.The rest is history, as Japanese car makers swept the global market and Detroit start going downhill and have not recovered til this day.
放眼回顾历史啊,日本汽车制造业横扫全球,底特律汽车制造业走下坡路,至今都没有恢复啊!
8.Alpine Electronics, a Japanese car audio and navigation company, is a typical example.
日本汽车音响及导航公司阿尔派电子(AlpineElectronics)就是一个典型例子。
9.The Japanese car maker is considering initiating a testing program in China for electric vehicles, following similar tests in the U.
本田汽车在一份新闻稿中说,公司正考虑在中国启动一个电动汽车试验项目。
10.But Freeman Shen, Geely's head of international operations, drew parallels with the growth of Japanese car companies in the 1980s.
但是,吉利海外项目主管沈晖把这宗交易与日本汽车企业上世纪80年代的发展相提并论。